Тема: Шахматы: шахматы для компьютера скачать бесплатно, шахматы онлайн играть с компьютером. Новости шахмат. Статьи о шахматах. :: Религия и вера.

Прислано Zunkor 05-04-2012 21:54
#48

Fontenblo написал:
Очень трудно понять человека когда он говорит , но ещё трудней понять , когда он пишет.

Еще труднее понять, когда люди говорят и пишут на совершенно разных языках и общаются через переводчика!

Fontenblo написал:
Евангелие: "Аще кто грядет по Мне и не возненавидит душу свою, не может быть Мой ученик" ( Лк. 14.,26) Иисус призывал кинуть отца своего и мать . Но не стоит воспринимать это буквально .

Когда я первый раз читал Библию, эта фраза меня, тоже, смутила. С одной стороны есть заповедь о почитании родителей, а с другой стороны в этом изречении содержится призыв возненавидеть отца своего и мать.
Позже я выяснил, что никакого противоречия нет, это не совсем точный перевод.
"Здесь, как и во многих других случаях в Библии, в силу особенностей семитских языков (отсутствие степеней сравнения) глагол "ненавидеть" имеет сравнительное значение "любить меньше".
Слово же "ненависть" в разных контекстах может обозначать различные понятия. В данном контексте, по мнению большинства толкователей Священного Писания, слова "кто не возненавидит…" следовало бы перевести иначе: "кто не предпочтет Бога отцу и матери…"
В Евангелии от Матфея есть аналогичное изречение:
"Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня." (Мф.10:37-38)